« Libertarien » : différence entre les versions

From Liberpédia
Line 5: Line 5:


==Libéral ou ''liberal''==
==Libéral ou ''liberal''==
Le terme libéral a un sens assez clair en français, et ne prête donc pas à confusion  puisque ceux qui s'en réclament défendent bien, au sens large, le libre-échange, les libertés économiques, l'économie de marché, les droits individuels, etc. tandis que leurs adversaires s'y opposent et reconnaissent bien le libéralisme comme ennemi idéologique.
Le terme "libéral" a un sens assez clair en français, et ne prête donc pas à confusion  puisque ceux qui s'en réclament défendent bien, au sens large, le libre-échange, les libertés économiques, l'économie de marché, les droits individuels, etc. tandis que leurs adversaires s'y opposent et reconnaissent bien le libéralisme comme ennemi idéologique.


Ce n'est pas le cas en anglais puisque  la gauche sociale-démocrate américaine a repris ''liberal''. Les libéraux américains ont donc repris ''libertarian'' qui avait alors un sens proche de libertaire, mais avec une tradition plus individualiste et moins collectiviste qu'en France. À noter qu'au Québec on emploie également "libéral" plus ou moins au sens de "social-démocrate" et ce évidemment en raison de l'influence linguistique de l'anglais nord-américain, ce qui explique l'emploi du terme libertarien par les Québécois [http://www.quebecoislibre.org/philo1.htm].
Ce n'est pas le cas en anglais puisque  la gauche sociale-démocrate américaine a repris ''liberal''. Les libéraux américains ont donc repris ''libertarian'' qui avait alors un sens proche de libertaire, mais avec une tradition plus individualiste et moins collectiviste qu'en France. À noter qu'au Québec on emploie également "libéral" plus ou moins au sens de "social-démocrate" et ce évidemment en raison de l'influence linguistique de l'anglais nord-américain, ce qui explique l'emploi du terme libertarien par les Québécois [http://www.quebecoislibre.org/philo1.htm].

Revision as of 12 October 2006 à 11:41

Libertarien est un anglicisme (et plus précisément un américanisme) tiré de libertarian et lancé par Henri Lepage dans les années 1970.

La tradition libérale

Comme "néo-libéral", "libertarien" est un terme qui dénote l'oubli du fait qu'il y a une tradition libérale aussi bien en Amérique qu'en Europe et une continuité dans l'histoire du libéralisme, en impliquant qu'il y aurait une tradition des libertarians américains qui défendraient des idées fondamentalement différentes des libéraux français. En réalité, le libéralisme d'un Rothbard ou d'un Hayek est tout à fait dans la continuité de celui d'un Bastiat ou d'un Molinari : il y a certes des différences, notamment entre anarcho-capitalistes, minarchistes, voire d'autres tendances encore plus "modérées", mais ces différences ne sont pas nouvelles, et faisaient déjà partie de la richesse de la pensée libérale "classique". Les désaccords entre libéraux portent moins sur les principes libéraux de base que sur les conclusions qu'il convient d'en tirer.

Libéral ou liberal

Le terme "libéral" a un sens assez clair en français, et ne prête donc pas à confusion puisque ceux qui s'en réclament défendent bien, au sens large, le libre-échange, les libertés économiques, l'économie de marché, les droits individuels, etc. tandis que leurs adversaires s'y opposent et reconnaissent bien le libéralisme comme ennemi idéologique.

Ce n'est pas le cas en anglais puisque la gauche sociale-démocrate américaine a repris liberal. Les libéraux américains ont donc repris libertarian qui avait alors un sens proche de libertaire, mais avec une tradition plus individualiste et moins collectiviste qu'en France. À noter qu'au Québec on emploie également "libéral" plus ou moins au sens de "social-démocrate" et ce évidemment en raison de l'influence linguistique de l'anglais nord-américain, ce qui explique l'emploi du terme libertarien par les Québécois [1].

Libéral ou libertarien

Comme les libertarians américains du XXe siècle sont généralement plus libéraux que bon nombre de ceux qui se réclament du libéralisme au sens large en Europe, libertarian a un sens plus précis que libéral. C'est pour cette raison que certains libéraux francophones européens choisissent malgré tout de l'utiliser pour éviter toute confusion avec un libéralisme "mou". Mais comme ceux-là sont justement les libéraux les plus "radicaux", libertarien a un sens encore plus précis que libertarian, devenant pratiquement synonyme de anarcho-capitaliste (ou minarchiste s'en approchant presque). Sur une échelle de "degré de libéralisme" il y aurait donc d'abord libéral, puis libertarian, et enfin libertarien.

D'autres libéraux (comme les auteurs de cette encyclopédie) considèrent au contraire que c'est une erreur d'utiliser le terme libertarien et que c'est à ceux qui trahissent la tradition libérale en défendant des idées anti-libérales, incohérentes et injustifiées tout en se prétendant libéraux de se poser des questions et éventuellement cesser de se réclamer du libéralisme, et non à ceux qui sont dans la continuité d'une tradition libérale européenne vieille de plusieurs siècles.

Voir aussi